Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ
Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma
निघ्नतः समरे शत्रूज्शरै: संनतपर्वभि: । संजयने कहा--भरतश्रेष्ठ! संग्राममें युद्ध करते समय भीष्मके न तो धनुषके ही टुकड़े-टुकड़े हुए थे और न उनका रथ ही टूटा था। वे समरभूमिमें झुकी हुई गाँठवाले बाणोंद्वारा शत्रुओंका संहार करते जा रहे थे ।। अनेकशतसाहस्रास्तावकानां महारथा:,राजन्! आपके कई लाख महारथी, हाथी और घोड़े सुसज्जित हो पितामह भीष्मको आगे करके युद्धके लिये बढ़ रहे थे
sañjaya uvāca |
nighnataḥ samare śatrūñ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ |
ହେ ଭରତଶ୍ରେଷ୍ଠ! ସଙ୍ଗ୍ରାମରେ ଭୀଷ୍ମଙ୍କ ଧନୁ ଭାଙ୍ଗିଲା ନାହିଁ, ରଥ ମଧ୍ୟ ଭଙ୍ଗ ହେଲା ନାହିଁ। ସେ ଝୁକା ଗାଁଠିଯୁକ୍ତ ବାଣଦ୍ୱାରା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ନିଧନ କରିଚାଲିଥିଲେ। ରାଜନ୍! ଆପଣଙ୍କ ଅନେକ ଶତସହସ୍ର ମହାରଥୀ, ହାତୀ-ଘୋଡ଼ା ସହ ସୁସଜ୍ଜିତ ହୋଇ, ପିତାମହ ଭୀଷ୍ମଙ୍କୁ ଅଗ୍ରେ ରଖି ଯୁଦ୍ଧ ପାଇଁ ଆଗେଇଲେ।
संजय उवाच