अथोपायान्महाराज सव्यसाची धनंजय: । त्रासयन् रथिन: सर्वान् बीभत्सुरपराजित:,महाराज! तदनन्तर किसीसे परास्त न होनेवाले और बायें हाथसे भी बाण चलानेमें समर्थ धनंजय अर्जुन समस्त रथियोंको भयभीत करते हुए उनके निकट आये
athopāyān mahārāja savyasācī dhanañjayaḥ | trāsayan rathinaḥ sarvān bībhatsur aparājitaḥ ||
ତାପରେ, ମହାରାଜ! ଉଭୟ ହାତରେ ସମାନ କୌଶଳ ଥିବା ସବ୍ୟସାଚୀ ଧନଞ୍ଜୟ ଅର୍ଜୁନ—ଯୁଦ୍ଧରେ ଅପରାଜିତ ଭୀଭତ୍ସୁ—ସମସ୍ତ ରଥୀଙ୍କୁ ଭୟଭୀତ କରି ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ।
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of resolute action: Arjuna advances without being overcome, embodying disciplined courage and mastery (savyasācī). Ethically, it frames battlefield prowess as a function of steadfastness in one’s ordained duty rather than mere aggression.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna moves forward toward the opposing chariot-warriors. His approach itself becomes a psychological force—he terrifies the rathins—indicating that Arjuna is pressing the battle and challenging the enemy line.