भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception
सोअन्यत् कार्मुकमादाय भीष्म विव्याध पञ्चभि: । सारथिं च त्रिभिर्बाणै: सुशितै रणमूर्धनि
so 'nyat kārmukam ādāya bhīṣmaṁ vivyādha pañcabhiḥ | sārathiṁ ca tribhir bāṇaiḥ suśitai raṇamūrdhani ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ତାପରେ ସେ ଅନ୍ୟ ଧନୁଷ ଧରି ପାଞ୍ଚ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଶରରେ ଭୀଷ୍ମଙ୍କୁ ବିଦ୍ଧ କଲା; ଏବଂ ରଣମୁଖରେ ତିନି ଭଲଭାବେ ଧାର ଦିଆ ଶରରେ ଭୀଷ୍ମଙ୍କ ସାରଥିକୁ ମଧ୍ୟ ଆଘାତ କଲା।
संजय उवाच
The verse highlights the grim ethical tension of Kurukṣetra: martial excellence and tactical necessity operate within a war where dharma is strained. Even non-royal participants like charioteers are drawn into harm, showing how conflict expands suffering beyond principal combatants.
In Sañjaya’s battlefield report, a warrior (implied by context) switches to another bow and shoots Bhīṣma with five sharp arrows, then strikes Bhīṣma’s charioteer with three arrows at the very front of the fighting.