Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

अलम्बुषस्तु समरे अभिमन्युं महारथम्‌ | विनद्य सुमहानादं तर्जयित्वा मुहुर्मुहु:

alambuṣas tu samare abhimanyuṁ mahāratham | vinadya sumahānādaṁ tarjayitvā muhur muhuḥ ||

ସମରରେ ଅଲମ୍ବୁଷ ମହାରଥୀ ଅଭିମନ୍ୟୁଙ୍କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେଲା; ମହାନାଦ କରି ମୁହୁର୍ମୁହୁ ତାଙ୍କୁ ତର୍ଜନା କଲା।

अलम्बुषःAlambusha
अलम्बुषः:
Karta
TypeNoun
Rootअलम्बुष
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
अभिमन्युम्Abhimanyu
अभिमन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular
विनद्यhaving roared/cried aloud
विनद्य:
TypeVerb
Rootवि-नद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सुमहानादम्a very great roar
सुमहानादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुमहानाद
FormMasculine, Accusative, Singular
तर्जयित्वाhaving threatened/taunted
तर्जयित्वा:
TypeVerb
Rootतर्ज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Alambuṣa
A
Abhimanyu