Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

सात्यकिस्तु रणे हित्वा गुरुपुत्रं महारथम्‌ । द्रोणं विव्याध विंशत्या सर्वपारशवै: शरै:

sātyakis tu raṇe hitvā guruputraṁ mahāratham | droṇaṁ vivyādha viṁśatyā sarvapāraśavaiḥ śaraiḥ ||

ତେବେ ସାତ୍ୟକି ରଣକ୍ଷେତ୍ରରେ ଗୁରୁପୁତ୍ର ମହାରଥୀ ଅଶ୍ୱତ୍ଥାମାକୁ ଛାଡ଼ି, ଲୋହଦଣ୍ଡଯୁକ୍ତ କୁଡ଼ିଏ ବାଣରେ ଦ୍ରୋଣାଚାର୍ଯ୍ୟଙ୍କୁ ବିଦ୍ଧ କଲା।

सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
हित्वाhaving abandoned/left
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
गुरुपुत्रम्the teacher's son (Aśvatthāman)
गुरुपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरुपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्the great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विंशत्याwith twenty
विंशत्या:
Karana
TypeNoun
Rootविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
सर्वपारशवैःwith wholly iron (all-steel) [ones]
सर्वपारशवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्वपारशव
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
D
Droṇa (Droṇācārya)
A
Aśvatthāman (guruputra)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights battlefield ethics under pressure: warriors may set aside personal contests to confront the most consequential threat. It also reflects the Mahābhārata’s moral complexity—reverence for a guru coexists with the kṣatriya obligation to oppose him when he stands as an enemy commander.

Sañjaya reports that Sātyaki disengages from Aśvatthāman, a major opponent, and redirects his assault toward Droṇa, wounding him with twenty iron arrows—an abrupt tactical shift aimed at checking Droṇa’s dominance on the battlefield.