भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene
ततोडन्न्योन्यं प्रधावन्तः सम्प्रहारं प्रचक्रिरे । ततः: शब्देन महता प्रचकम्पे वसुन्धरा
tato ’nyonyaṁ pradhāvantaḥ samprahāraṁ pracakrire | tataḥ śabdena mahatā pracakampe vasundharā ||
ତାପରେ ଉଭୟ ପକ୍ଷର ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ପରସ୍ପର ଉପରେ ଧାଇ ଅସ୍ତ୍ର-ଶସ୍ତ୍ରରେ ଭୟଙ୍କର ପ୍ରହାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ। ସେଇ ମହା ଶବ୍ଦରେ ଧରାତଳ ମଧ୍ୟ କମ୍ପିତ ହେଲା।
संजय उवाच
The verse underscores the gravity of collective violence: when warriors rush into mutual slaughter, the resulting upheaval is portrayed as world-shaking. It frames war as an event with moral and cosmic weight, not merely a tactical contest.
Sañjaya describes the two armies surging toward each other and beginning intense hand-to-hand and weapon combat. The din of the clash becomes so immense that it is said to make the earth tremble.