Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold
Chapter 8
गिरिशाय प्रशान्ताय यतये चीरवाससे । बिल्वदण्डाय सिद्धाय सर्वदण्डधराय च
giriśāya praśāntāya yataye cīravāsase | bilvadaṇḍāya siddhāya sarvadaṇḍadharāya ca
ଗିରୀଶ—ପର୍ବତବାସୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ; ପ୍ରଶାନ୍ତଙ୍କୁ; ଚୀରବସ୍ତ୍ରଧାରୀ ଯତିଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମ। ବିଲ୍ୱଦଣ୍ଡଧାରୀ ସିଦ୍ଧଙ୍କୁ; ଏବଂ ସର୍ବପ୍ରକାରେ ଦଣ୍ଡଧାରୀ—ଶାସନଧାରକଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ପ୍ରଣାମ।
संवर्त उवाच
The verse frames spiritual authority as grounded in inner peace and disciplined renunciation: the revered figure is praised not for worldly power but for tranquility, ascetic restraint, and the capacity to uphold dharma through daṇḍa—symbolic of moral and social order.
Saṃvarta utters a reverential invocation, offering salutations to a mountain-dwelling, ascetic, perfected figure—identified through epithets as Śiva—highlighting his austere marks (bark clothing, staff) and his role as upholder of discipline.