Aśvamedha-dīkṣā, Vyāsa’s horse-release, and Arjuna’s departure with Gāṇḍīva (आश्वमेधिक-दीक्षा तथा हय-उत्सर्गः)
व बछ। डिश द्विसप्ततितमो< ध्याय: व्यासजीकी आज्ञासे अश्वकी रक्षाके लिये अर्जुनकी
Vaiśampāyana uvāca: evam uktas tu kṛṣṇena dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ | vyāsam āmantya medhāvī tato vacanam abravīt ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ହେ ଜନମେଜୟ! ଭଗବାନ୍ ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ ଏଭଳି କହିବା ପରେ ମେଧାବୀ ଧର୍ମସୁତ ଯୁଧିଷ୍ଠିର ବ୍ୟାସଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧନ କରି କହିଲେ—“ଭଗବନ୍! ଯେତେବେଳେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅଶ୍ୱମେଧ ଯଜ୍ଞ ଆରମ୍ଭ କରିବାର ଯଥୋଚିତ ସମୟ ଜଣାପଡ଼ିବ, ସେତେବେଳେ ଆସି ମୋତେ ଦୀକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତୁ; କାରଣ ମୋର ଏହି ଯଜ୍ଞ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଆପଣଙ୍କ ଅଧୀନ।”
वैशम्पायन उवाच
Even a sovereign king submits to dharma by seeking proper authorization and timing from a qualified spiritual authority (Vyāsa). The passage emphasizes humility, ritual correctness, and the ethical principle that power should be guided by wisdom and dharmic counsel.
After Kṛṣṇa’s counsel, Yudhiṣṭhira turns to Vyāsa and requests that Vyāsa himself determine the right moment to commence the Aśvamedha and to initiate him with the required consecration, acknowledging that the success and legitimacy of the rite depend on Vyāsa’s guidance.