Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
वायुदेव उवाच इत्युक्त: स तदा शिष्यो गुरुणा धर्ममुत्तमम् । चकार सर्व कौन्तेय ततो मोक्षमवाप्तवान्
vāyudeva uvāca | ity uktaḥ sa tadā śiṣyo guruṇā dharmam uttamam | cakāra sarva kaunteya tato mokṣam avāptavān |
ବାୟୁଦେବ କହିଲେ—ଗୁରୁଙ୍କ ଉପଦେଶ ପାଇ ସେ ଶିଷ୍ୟ ସେତେବେଳେ ସର୍ବୋତ୍ତମ ଧର୍ମକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଆଚରଣ କଲା। ତେଣୁ, ହେ କୌନ୍ତେୟ, ସେ ସଂସାର-ବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ମୋକ୍ଷ ପ୍ରାପ୍ତ କଲା।
वायुदेव उवाच
Right instruction must be followed by complete practice: when the disciple fully performs the highest dharma taught by the guru, the fruit is mokṣa—release from saṃsāra’s bondage.
Vāyudeva concludes an exemplum addressed to Arjuna (Kaunteya): after the guru’s counsel, the disciple undertakes the prescribed supreme dharma in its entirety and, as a result, attains liberation.