धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
चारयेथाश्ष सततं चारैरविदित: परै: | परीक्षितैर्बहुविधै: स्वराष्ट्प्रतिवासिभि:
cārayethāś ca satataṃ cārair aviditaḥ paraiḥ | parīkṣitair bahuvidhaiḥ svarāṣṭra-prativāsibhiḥ ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଅଜ୍ଞାତ ରଖି, ପରୀକ୍ଷିତ ଓ ନିଜ ରାଜ୍ୟରେ ବସୁଥିବା ନାନା ପ୍ରକାର ଚରମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସଦା ଶତ୍ରୁଙ୍କୁ ନଜରରେ ରଖ। ତାଙ୍କର ଗୁପ୍ତ ଭେଦ ଜାଣ, ଏବଂ ଶତ୍ରୁ ତୁମ ଭେଦ ନ ଜାଣିପାରୁ—ଏପରି ସାବଧାନ ପ୍ରୟାସ କର।
वैशम्पायन उवाच
A ruler should practice vigilant, continuous intelligence-gathering through trustworthy, well-tested agents—preferably rooted in the home territory—while ensuring operational secrecy so that the enemy cannot learn the ruler’s own plans.
Vaiśampāyana conveys a counsel of governance: the use of diverse, vetted spies to uncover an enemy’s concealed intentions, coupled with careful measures to keep one’s own affairs hidden from hostile powers.