Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma

भवन्तं चेह सम्प्रेक्ष्य तपो मे परिहीयते । तपोयुक्तं शरीरं च त्वां दृष्टवा धारितं पुन:,“तुमको यहाँ देखकर मेरी तपस्यामें बाधा पड़ रही है। यह शरीर तपस्यामें लगा दिया था, परंतु तुम्हें देखकर फिर इसकी रक्षा करने लगा

bhavantaṃ ceha samprekṣya tapo me parihīyate | tapoyuktaṃ śarīraṃ ca tvāṃ dṛṣṭvā dhāritaṃ punaḥ ||

ତୁମକୁ ଏଠାରେ ଦେଖିଲେ ମୋର ତପସ୍ୟା କ୍ଷୀଣ ହୁଏ। ଏହି ଶରୀର ତପସ୍ୟାରେ ନିଯୁକ୍ତ ଥିଲା; କିନ୍ତୁ ତୁମକୁ ଦେଖିଲେ ମୁଁ ଏହାକୁ ପୁଣି ଧାରଣ କରି ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଲାଗେ।

भवन्तम्you (honorific), thee
भवन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सम्प्रेक्ष्यhaving seen, after looking at
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-ईक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
तपःausterity, penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
परिहीयतेdiminishes, declines, is impaired
परिहीयते:
TypeVerb
Rootपरि-हा
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3rd, Singular
तपःयुक्तम्engaged in austerity, joined with penance
तपःयुक्तम्:
TypeAdjective
Rootतपस्-युक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
धारितम्held, maintained, supported
धारितम्:
TypeVerb
Rootधृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana (narrator/speaker)
Y
you (addressee, unnamed in this verse)