Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma

युधिष्ठिर: स्वयं धीमान्‌ भवन्तमनुरुध्यते । सहितो भ्रातृभि: सर्वे: सदार: ससुहृज्जन:,'ये बुद्धिमान्‌ राजा युधिष्ठिर अपने समस्त भाइयों, घरकी स्त्रियों और सुहृदोंके साथ स्वयं तुम्हारी सेवामें लगे हुए हैं

yudhiṣṭhiraḥ svayaṃ dhīmān bhavantam anurudhyate | sahito bhrātṛbhiḥ sarvaiḥ sadāraḥ sasu-hṛj-janaḥ ||

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ବୁଦ୍ଧିମାନ ଯୁଧିଷ୍ଠିର ସ୍ୱୟଂ, ସମସ୍ତ ଭାଇମାନଙ୍କ ସହ, ଘରର ନାରୀମାନେ ଓ ସୁହୃଦ୍ଜନ ସହିତ, ଆଦରପୂର୍ବକ ଆପଣଙ୍କ ସେବାରେ ନିୟୁକ୍ତ ଅଛନ୍ତି।

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवन्तम्you (honorific), thee
भवन्तम्:
Karma
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुरुध्यतेfollows/obeys; attends upon
अनुरुध्यते:
TypeVerb
Rootअनु-रुध्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular, Active (Atmanepada usage)
सहितःaccompanied (together) with
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वैःwith all
सर्वैः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
सदारःtogether with (his) wife/wives
सदारः:
TypeAdjective
Rootस-दार
FormMasculine, Nominative, Singular
ससुहृत्-जनःtogether with friends and people (well-wishers)
ससुहृत्-जनः:
TypeNoun
Rootस- सुहृत्-जन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava brothers
H
household women (dārāḥ)
F
friends/well-wishers (suhṛt-jana)

Educational Q&A

Dharma is shown not only in rulership but in personal conduct: the righteous king embodies humility and responsibility by personally serving and honoring elders, together with his entire household and trusted companions.

Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira’s continued attendance and service—he comes in person, with all his brothers, the women of the household, and friends—indicating collective support and dutiful care within the royal family during the Ashramavāsa phase.