Adhyāya 16 — Daiva, Kṣatriya-dharma, and Public Reassurance to Dhṛtarāṣṭra
कथं न राजवंशो<यं नश्येत् प्राप्प सुतान् मम । पाण्डोरिति मया पुत्रास्तस्मादुद्धर्षणं कृतम्
kathaṁ na rājavaṁśo ’yaṁ naśyet prāpya sutān mama | pāṇḍor iti mayā putrās tasmād uddharṣaṇaṁ kṛtam ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ଏହି ରାଜବଂଶ ମୋ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ—ପାଣ୍ଡୁଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ—ପାଖକୁ ପହଞ୍ଚି ନଶିଯାଉ ନାହିଁ; ଏହି ଭାବନାରୁ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ସାହ ବଢ଼ାଇଥିଲି ଓ ସଙ୍କଳ୍ପ ଦୃଢ଼ କରିଥିଲି।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a moral-political concern: safeguarding the continuity and integrity of the royal lineage. It frames encouragement (uddharṣaṇa) as a deliberate ethical act undertaken to prevent decline when leadership passes to the next generation.
Vaiśampāyana reports a speaker’s rationale for having stirred up resolve: fearing that the dynasty might be ruined upon reaching ‘my sons’—identified as Pāṇḍu’s sons—he intentionally encouraged them, presenting motivation as a protective measure for the realm and lineage.