आश्षूर्यमगमंस्तत्र मुनयो नभसि स्थिता: । श्रीकृष्ण और अर्जुनके द्वारा देवताओंकी गति कुण्ठित हुई देख आकाशमें खड़े हुए महर्षिगण बड़े आश्चर्यमें पड़ गये || ४३ $ ।। शक्रश्नापि तयोरवीर्यमुपलभ्यासकृद् रणे
āścaryam agamaṃs tatra munayo nabhasi sthitāḥ | śakraś cāpi tayor vīryam upalabhya asakṛd raṇe ... |
ଆକାଶରେ ଅବସ୍ଥିତ ମୁନିମାନେ ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ ଓ ଅର୍ଜୁନ ଦ୍ୱାରା ଦେବତାମାନଙ୍କ ଗତି ଓ ଶକ୍ତି ମଧ୍ୟ ରୋକାଯାଇଛି ବୋଲି ଦେଖି ପରମ ଆଶ୍ଚର୍ୟରେ ପଡ଼ିଲେ। ରଣରେ ପୁନଃପୁନଃ ତାଙ୍କ ପରାକ୍ରମ ଦେଖି ଶକ୍ର (ଇନ୍ଦ୍ର) ମଧ୍ୟ ସେହି ଅଦ୍ଭୁତ ତେଜକୁ ମାନିବାକୁ ବାଧ୍ୟ ହେଲେ।
वैशम्पायन उवाच
Extraordinary dharmic agency can manifest through human-divine allies: when Kṛṣṇa and Arjuna act with decisive purpose, even the gods are made to pause. The passage highlights that true prowess is not merely force, but a power aligned with a larger providential order that can overawe even celestial beings.
Vaiśampāyana narrates that sages watching from the sky are amazed because Kṛṣṇa and Arjuna have impeded the gods’ movement/power. Indra (Śakra), seeing their repeated feats in battle, recognizes their exceptional valor.