Khāṇḍava-dāha: Indra’s Countermeasures and the Nāga Aśvasena’s Escape (आदि पर्व, अध्याय २१८)
कृतमेव तु कल्याणं सर्व मम भवेद् ध्रुवम् यदि स्यान्मम वार्ष्णेयी महिषीयं स्वसा तव,सखे! यदि यह वृष्णिकुलकी कुमारी और आपकी बहिन सुभद्रा मेरी रानी हो सके तो निश्चय ही मेरा समस्त कल्याणमय मनोरथ पूर्ण हो जाय
kṛtam eva tu kalyāṇaṃ sarvaṃ mama bhaved dhruvam | yadi syān mama vārṣṇeyī mahiṣīyaṃ svasā tava, sakhe ||
ସଖେ! ଯଦି ବୃଷ୍ଣିକୁଳଜ ତୁମ ଭଉଣୀ ସୁଭଦ୍ରା ମୋର ମହିଷୀ—ପଟ୍ଟମହିଷୀ—ହୋଇପାରେ, ତେବେ ନିଶ୍ଚୟ ମୋର ସମସ୍ତ କଲ୍ୟାଣ ସିଦ୍ଧ ହେବ।
अर्जुन उवाच