Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः

Aurva’s Containment of the Wrath-Fire

अर्घ्यमाल्योपहाराद्यर्गन्धैश्व नियत: शुचि: । नियमैरुपवासैशक्ष तपोभिविविधैरपि,पौरवनन्दन! वे मन और इन्द्रियोंको संयममें रखकर पवित्र हो अर्घ्य, पुष्प, गन्ध एवं नैवेद्य आदि सामग्रियोंसे तथा भाँति-भाँतिके नियम, व्रत एवं तपस्याओंद्वारा बड़े भक्तिभावसे उदय होते हुए सूर्यकी पूजा करते थे। उनके हृदयमें सेवाका भाव था। वे शुद्ध तथा अहंकारशून्य थे

arghya-mālyopahārādyair gandhaiś ca niyataḥ śuciḥ | niyamair upavāsaiś ca tapobhir vividhair api, paurava-nandana |

ସେ ନିୟତ ଓ ଶୁଚି ହୋଇ ଅର୍ଘ୍ୟ, ମାଳା, ଉପହାର, ସୁଗନ୍ଧ ଆଦି ଅର୍ପଣ କରୁଥିଲେ; ଏବଂ ବହୁ ପ୍ରକାର ନିୟମ, ଉପବାସ ଓ ବିଭିନ୍ନ ତପସ୍ୟା ଦ୍ୱାରା (ସୂର୍ଯ୍ୟଙ୍କ) ଆରାଧନା କରୁଥିଲେ।

अर्घ्यwith arghya-offerings
अर्घ्य:
Karana
TypeNoun
Rootअर्घ्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
माल्यwith garlands
माल्य:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपहारwith gifts/offerings
उपहार:
Karana
TypeNoun
Rootउपहार
FormMasculine, Instrumental, Plural
आद्यैःetc., and the like
आद्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआद्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गन्धैःwith fragrances
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नियतःrestrained, disciplined
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
नियमैःby observances/rules
नियमैः:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपवासैःby fasts
उपवासैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपवास
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पौरवनन्दनO descendant/son of the Pauravas
पौरवनन्दन:
TypeNoun
Rootपौरव-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva (speaker)
P
Paurava (descendant of Puru; addressee)
S
Sūrya (the Sun, implied by the passage’s context)
A
arghya
M
mālya (garlands)
G
gandha (fragrances)
U
upavāsa (fasts)
N
niyama (observances)
T
tapas (austerities)