Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)

तमापततन्तं सम्प्रेक्ष्य भीम: प्रहरतां वर: । भर्त्सयामास तेजस्वी तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत्‌,योद्धाओंमें श्रेष्ठ तेजस्वी भीम उसे इस प्रकार हिडिम्बापर टूटते देख उसकी भर्त्सना करते हुए बोले--“अरे खड़ा रह, खड़ा रह”

tam āpatantaṃ samprekṣya bhīmaḥ praharatāṃ varaḥ | bhartsayāmāsa tejasvī tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt ||

ତାକୁ ଝପଟି ଆସୁଥିବା ଦେଖି, ପ୍ରହାରକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ତେଜସ୍ବୀ ଭୀମ ତାକୁ ଭର୍ତ୍ସନା କରି କହିଲେ—“ଠିଆ ହେ! ଠିଆ ହେ!”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतन्तम्falling upon/charging
आपतन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआपत् (धातु: पत्; उपसर्ग: आ)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
सम्प्रेक्ष्यhaving seen
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम् + प्र + ईक्ष्
Formक्त्वा (अव्ययभाव/gerund), Non-finite
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहरताम्of those striking / while (they) strike
प्रहरताम्:
TypeVerb
Rootप्र + हृ (धातु: हृ/हर् ‘to strike’; here: प्रहर् ‘to strike’)
FormPresent, Participle-like finite form (लट्), Third, Plural, Parasmaipada
वरःthe best
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
भर्त्सयामासrebuked/taunted
भर्त्सयामास:
TypeVerb
Rootभर्त्स्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
तेजस्वीradiant, mighty
तेजस्वी:
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठstand (still)! / stop!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
तिष्ठstand (still)! (repeated)
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīma
H
Hiḍimba (implied by context)