जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape
तत:ः स्नेहाद्धरिहयं दृष्टवा रड्भरावलोकिनम् | भास्करो>5प्यनयन्नाशं समीपोपगतान् घनान्,तत्पश्चात् अर्जुनके प्रति स्नेह होनेके कारण इन्द्रको रंगभूमिका अवलोकन करते देख भगवान् सूर्यने भी अपने समीपके बादलोंको छिलन्न-भिन्न कर दिया
tataḥ snehād dhari-hayaṃ dṛṣṭvā raṅga-bhūmāvalokinam | bhāskaro 'py anayan nāśaṃ samīpopagatān ghanān |
ତାପରେ ସ୍ନେହବଶତଃ ହରିହୟବାହନ ଇନ୍ଦ୍ର ରଙ୍ଗଭୂମିକୁ ଅବଲୋକନ କରୁଥିବାକୁ ଦେଖି, ଭାସ୍କର ମଧ୍ୟ ସମୀପକୁ ଆସିଥିବା ମେଘମାନଙ୍କୁ ଛିଟାଇ ଦୂର କରିଦେଲେ।
वैशम्पायन उवाच
Affection and goodwill (sneha) can become a force that removes hindrances: the verse portrays nature itself being cleared by divine agency, suggesting that supportive powers—when aligned with a worthy occasion—help restore clarity and auspicious order.
Indra is described as watching the arena, and the Sun-god (Bhāskara) also acts by dispersing the nearby clouds, clearing the sky—an auspicious, supportive sign around the public spectacle.