Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
हुपद उवाच अकृतेयं तव प्रज्ञा ब्रह्मनू नातिसमञ्जसा । यन्मां ब्रवीषि प्रसभं॑ सखा ते5हमिति द्विज,द्रपदने कहा--ब्रह्मन! तुम्हारी बुद्धि सर्वथा संस्कारशून्य--अपरिपक्व है। तुम्हारी यह बुद्धि यथार्थ नहीं है। तभी तो तुम धृष्टतापूर्वक मुझसे कह रहे हो कि “राजन! मैं तुम्हारा सखा हूँ
hupada uvāca | akṛteyaṃ tava prajñā brahmanū nātisamañjasā | yan māṃ bravīṣi prasabhaṃ sakhā te ’ham iti dvija ||
ଦ୍ରୁପଦ କହିଲେ—“ହେ ବ୍ରାହ୍ମଣ! ତୁମ ପ୍ରଜ୍ଞା ଅପକ୍ୱ, ଯଥୋଚିତ ମର୍ଯ୍ୟାଦା ସହ ସମଞ୍ଜସ ନୁହେଁ; ସେହିପାଇଁ ତୁମେ ଧୃଷ୍ଟତାରେ ମୋତେ କହୁଛ—‘ହେ ଦ୍ୱିଜ! ମୁଁ ତୁମର ସଖା।’”
हुपद उवाच