Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

तत्रोपविष्टास्ते सर्वे पाण्डवा: कौरवाश्न ह । उपपन्नान्‌ बहून्‌ कामांस्ते भुज्जन्ति ततस्ततः,वहाँ पहुँचकर समस्त कौरव और पाण्डव यथायोग्य स्थानोंपर बैठ गये और स्वतः प्राप्त हुए नाना प्रकारके भोगोंका उपभोग करने लगे

tatro'paviṣṭās te sarve pāṇḍavāḥ kauravāś ca ha | upapannān bahūn kāmāṁs te bhuñjanti tatas tataḥ ||

ସେଠାରେ ପହଞ୍ଚି ପାଣ୍ଡବ ଓ କୌରବ ସମସ୍ତେ ଯଥାଯୋଗ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ ବସିଲେ। ତାପରେ ପ୍ରୟାସ ବିନା ଉପସ୍ଥିତ ନାନା ପ୍ରକାର ଭୋଗ୍ୟ ଓ ସାମଗ୍ରୀକୁ ସେମାନେ କ୍ରମେ କ୍ରମେ ଭୋଗ କରିଲେ।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
उपविष्टाःseated (having sat down)
उपविष्टाः:
Karta
TypeVerb
Rootउपविष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
उपपन्नान्obtained, come by
उपपन्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपपन्न
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
कामान्enjoyments, pleasures
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भुञ्जन्तिthey enjoy/consume
भुञ्जन्ति:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
ततःfrom there; then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःfrom there; then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
K
Kauravas