Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna

The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura

जातमात्र पुरा दृष्टवा त॑ पुत्र शान्तनुस्तदा । नोपलेभे स्मृतिं धीमानभिज्ञातुं तमात्मजम्‌,शान्तनुने अपने पुत्रको पहले पैदा होनेके समय ही देखा था; अतः उन बुद्धिमान्‌ नरेशको उस समय उसकी याद नहीं आयी; इसीलिये वे अपने ही पुत्रको पहचान न सके

jātamātraṃ purā dṛṣṭvā taṃ putra śāntanustadā | nopalebhe smṛtiṃ dhīmān abhijñātuṃ tam ātmajam ||

ଶାନ୍ତନୁ ସେହି ପୁତ୍ରକୁ ବହୁ ପୂର୍ବେ କେବଳ ଜନ୍ମମାତ୍ର ସମୟରେ ଦେଖିଥିଲେ; ତେଣୁ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ସେତେବେଳେ ସ୍ମୃତି ଫେରିଲା ନାହିଁ, ଏବଂ ନିଜ ପୁତ୍ରକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲେ ନାହିଁ।

जातमात्रम्just-born (at birth)
जातमात्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजातमात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
शान्तनुःŚāntanu
शान्तनुः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपलेभेobtained, found (came to have)
उपलेभे:
TypeVerb
Rootउप-लभ्
Formलिट् (perfect), Ātmanepada, Third, Singular
स्मृतिम्memory, recollection
स्मृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्मृति
FormFeminine, Accusative, Singular
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिज्ञातुम्to recognize, to identify
अभिज्ञातुम्:
TypeVerb
Rootअभि-ज्ञा
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral here)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मजम्own son
आत्मजम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śāntanu
Ś
Śāntanu's son (unnamed in this verse)