Shloka 123

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

पुत्रो नास्ति न भर्ता च स्त्रीणां तार्क्ष्य सपिण्डनम् / कारयेद्वृद्धिसमये भ्रातृदायाददेवरैः

putro nāsti na bhartā ca strīṇāṃ tārkṣya sapiṇḍanam / kārayedvṛddhisamaye bhrātṛdāyādadevaraiḥ

ହେ ତାର୍କ୍ଷ୍ୟ (ଗରୁଡ)! ଯଦି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କର ପୁତ୍ର ନାହିଁ ଓ ପତି ମଧ୍ୟ ନାହିଁ, ତେବେ ଯଥାକାଳେ ତାଙ୍କ ସପିଣ୍ଡୀକରଣ ଭ୍ରାତା, ଦାୟାଦ କିମ୍ବା ଦେବରମାନେ କରାଇବେ।

पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive possessor)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तार्क्ष्यO Tārkṣya (Garuda)
तार्क्ष्य:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (Vocative/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थे प्रयुक्तम्
सपिण्डनम्the sapiṇḍana rite
सपिण्डनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसपिण्डन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कारयेत्should cause to be performed
कारयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [णिच् causative: कारय-]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
वृद्धि-समयेat the time of increase/auspicious occasion
वृद्धि-समये:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक) + समय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वृद्धेः समयः)
भ्रातृ-दायाद-देवरैःby brothers, heirs, and brothers-in-law
भ्रातृ-दायाद-देवरैः:
Karana (करण/Instrument-Agent-associate)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक) + दायाद (प्रातिपदिक) + देवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (brothers, heirs, and brothers-in-law)

Lord Vishnu (in dialogue, instructing Garuda)

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Pitr

Timing: vṛddhi-samaye (proper/appointed time per śrāddha schedule)

Concept: When primary ritual agents are absent, dharma appoints substitute kin (brothers, heirs, devaras) to complete sapīṇḍīkaraṇa at the proper time.

Vedantic Theme: Kartavya-buddhi (duty without personal preference) sustaining ṛṇa (ancestral debt) and saṃskāra order.

Application: Maintain a clear family protocol for who performs post-death rites for women lacking son/husband; ensure timing is ‘vṛddhi-samaya’ (appropriate/auspicious window per tradition).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana, Preta-kalpa/Śrāddha-kāṇḍa sections on sapīṇḍīkaraṇa and substitute kartṛs; Adjacent verses 2.34.124-127 on ekoddiṣṭa, missed rites, and proper agency

G
Garuda (Tarkshya)
P
Pitris (implied through sapinda rite)
H
Heirs (Dayada)
D
Devara (husband’s younger brother)

FAQs

This verse highlights sapīṇḍīkaraṇa as the rite that ritually connects the departed to the Pitṛ-line, ensuring the deceased is recognized within the ancestral community even when direct male support (son/husband) is absent.

According to this verse, her brothers, other lawful heirs (dāyāda), or her husband’s younger brothers (devara) may perform the sapīṇḍīkaraṇa at the appointed time.

It supports responsible continuity of last rites within the wider family network—encouraging relatives and legal heirs to ensure proper śrāddha-related duties are not neglected due to absence of a son or spouse.