Shloka 43

Sapindīkaraṇa: Timing, Eligibility, Gotra Rules, and Yearlong Śrāddha

with Vṛṣotsarga and Ghaṭa-dāna

एकचित्यां समारूढौ दम्पती निधनं गतौ / एकपाकं प्रकुर्वीत पिण्डान्दद्यात्पृथक्पृथक्

ekacityāṃ samārūḍhau dampatī nidhanaṃ gatau / ekapākaṃ prakurvīta piṇḍāndadyātpṛthakpṛthak

ପତି‑ପତ୍ନୀ ଏକେ ଚିତାରେ ଆରୋହଣ କରି ନିଧନ ଗତ ହେଲେ, ଏକ ପାକ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା; କିନ୍ତୁ ପିଣ୍ଡ ଦୁହିଁଙ୍କୁ ପୃଥକ୍ ପୃଥକ୍ ଦେବା।

एक-चित्याम्on one funeral pyre
एक-चित्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + चित्या (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
समारूढौhaving mounted/ascended
समारूढौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-रुह् (धातु) → समारूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण (qualifying दम्पती)
दम्पतीthe couple
दम्पती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
निधनम्death; end
निधनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गतौgone (to)
गतौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण (qualifying दम्पती)
एक-पाकम्a single cooking/one common preparation
एक-पाकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + पाक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रकुर्वीतshould perform/prepare
प्रकुर्वीत:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र- कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: प्र
पिण्डान्piṇḍa offerings
पिण्डान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पृथक्-पृथक्separately (each)
पृथक्-पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय) + पृथक् (अव्यय)
Formअव्यय-युग्म; पुनरुक्त क्रियाविशेषण (reduplicated adverb)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha following same-day/same-pyre cremation

Concept: In same-pyre cases, prepare one common cooked offering (ekapāka) but give piṇḍas separately to each deceased spouse—economy without loss of ritual differentiation.

Vedantic Theme: Dharma accommodates circumstance (deśa-kāla) while preserving essential distinctions (bheda) required for rite efficacy.

Application: When resources or timing necessitate a single cooking, maintain separate piṇḍa portions and separate recipient designation in sankalpa and offering sequence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual site

Related Themes: Garuda Purana 2.26.41-42 (separate śrāddha; no doṣa with separate piṇḍa)

P
Pitris
P
Pretas

FAQs

This verse states that even if the couple shares one pyre and one cooked preparation is made, the piṇḍas must be offered separately, affirming distinct preta-identity and individualized ritual entitlement.

It gives a practical rule: perform one cooking (ekapāka) for efficiency/ritual unity, but maintain separate piṇḍa-dāna so each departed person receives their own prescribed offering.

When conducting antyeṣṭi or śrāddha in such a case, families may prepare one common batch of offering food, yet should clearly dedicate and present distinct piṇḍas in each person’s name with separate intention (saṅkalpa).