Shloka 7

Bhadrā and Mitravindā: The Fruits of Namaskāra, Pradakṣiṇā, Hari-nāma, and Śravaṇa of Bhāgavata Kathā

देहं तु ये पोषयन्त्येव तात हरेः प्रणामैः शून्यभूतं च पुष्टम् / तदेवमाहुर्व्यर्थमेवेति तात तत्पोषकाणां नरके दुः खमाहुः

dehaṃ tu ye poṣayantyeva tāta hareḥ praṇāmaiḥ śūnyabhūtaṃ ca puṣṭam / tadevamāhurvyarthameveti tāta tatpoṣakāṇāṃ narake duḥ khamāhuḥ

ହେ ତାତ, ଯେମାନେ କେବଳ ଦେହକୁ ପୋଷଣ କରନ୍ତି—ଯାହା ଶେଷେ ଶୂନ୍ୟ ଓ ଅସାର—ଏବଂ ହରିଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମରହିତ ରହନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ବ୍ୟର୍ଥ ବୋଲି କୁହାଯାଏ। ଏପରି ଜୀବନର ପୋଷକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନରକରେ ଦୁଃଖ ଘୋଷିତ ହୋଇଛି।

dehambody
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/विरोधार्थक (particle, adversative)
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
poṣayantinourish
poṣayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpuṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; causative sense in usage ‘nourish’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle of emphasis)
tātaO dear (son)
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
hareḥof Hari (Vishnu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
praṇāmaiḥby salutations
praṇāmaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpraṇāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
śūnya-bhūtambecome empty/void
śūnya-bhūtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśūnya (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त; भू धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (śūnyaṃ bhūtaṃ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
puṣṭamnourished/fattened
puṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṣṭa (कृदन्त; पुष् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संकेत/अन्वयार्थक सर्वनाम
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
vyarthamvain/useless
vyartham:
Karma (कर्म/विधेय)
TypeAdjective
Rootvyartha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोग (as predicate: ‘in vain’)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
itithus/‘that’
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणचिह्न (quotative particle)
tātaO dear one
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
tat-poṣakāṇāmof those who nourish that (body)
tat-poṣakāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + poṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (तं पोषयन्ति इति)
narakein hell
narake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
duḥkhamsuffering
duḥkham:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: A life spent merely nourishing the body, without prostration to Hari, is declared futile; such attachment leads to suffering in hell.

Vedantic Theme: Deha-abhimāna (body-identification) as bondage; bhakti as the reorientation that gives life meaning and protects from downward karmic trajectories.

Application: Reduce obsessive body-only priorities; integrate daily devotion (pranāma, nāma) and ethical living so that livelihood and self-care serve dharma rather than replace it.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: realm

Related Themes: Garuda Purana Preta-kalpa: frequent warnings that neglect of dharma/bhakti yields naraka experiences; Garuda Purana: contrasts between deha-āsakti and Hari-smaraṇa at death

H
Hari (Vishnu)
N
Naraka (hell)

FAQs

This verse states that nourishing the body without offering reverent salutations to Hari is considered a futile life, leading to suffering in naraka—thereby placing bhakti as a central safeguard against adverse afterlife consequences.

By warning that a life spent only maintaining the physical body (seen as ultimately ‘empty’) results in naraka-suffering, the verse implies that spiritual orientation—especially devotion to Vishnu—shapes the soul’s post-death trajectory.

Balance bodily care with daily spiritual practice—such as prayer, namaskara, remembrance of Vishnu, and ethical living—so life is not reduced to mere physical maintenance.