Shloka 31

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

स्वदारभोगे केवलां प्रीतिमेवं हरेरेवं सर्वदाहं करोति / स्तम्बास्त्रादीन्धारियिष्ये सदैव विष्णोः प्रीत्यर्थं नैव गात्रार्थमेव

svadārabhoge kevalāṃ prītimevaṃ harerevaṃ sarvadāhaṃ karoti / stambāstrādīndhāriyiṣye sadaiva viṣṇoḥ prītyarthaṃ naiva gātrārthameva

ଯଦି କେହି କେବଳ ସ୍ୱଦାରଭୋଗରେ ପ୍ରୀତି ଖୋଜି ‘ଏହା ହରିପ୍ରେମ’ ବୋଲି ଭାବେ, ତେବେ ସେହି ଭାବ ସଦା ଅନ୍ତର୍ଦାହ ହିଁ କରେ। ତେଣୁ ମୁଁ ଦେହକୁ ଦୃଢ଼ ରଖିବା ଓ ତପର କଷ୍ଟ ସହିବା ଆଦି ସଂଯମ ସଦା ଧାରଣ କରିବି—କେବଳ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ପ୍ରୀତି ପାଇଁ, ଦେହମାତ୍ର ପାଇଁ ନୁହେଁ।

स्वदारभोगेin the enjoyment of one’s own wife
स्वदारभोगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + दार + भोग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य दाराणां भोगे)
केवलाम्only, mere
केवलाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषणम् (प्रीतिम्)
प्रीतिम्delight, affection
प्रीतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb (प्रकारवाचक)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb (प्रकारवाचक)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; time-adverb (कालवाचक)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (1st/प्रथमा), Singular
करोतिdoes, performs
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
स्तम्बास्त्रादीन्stambha-weapon etc. (weapons like stambha)
स्तम्बास्त्रादीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तम्ब + अस्त्र + आदि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; समासः—द्वन्द्व/तत्पुरुष-प्रायः (स्तम्बाश्च अस्त्राणि च, तेषाम् आदयः)
धारयिष्येI shall bear/hold
धारयिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद; 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; time-adverb (कालवाचक)
एवindeed, only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle (निश्चय/अवधारण)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
प्रीत्यर्थम्for the sake of pleasure (to please)
प्रीत्यर्थम्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootप्रीति + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; accusative-form used adverbially (हेतुवाचक)
not
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation particle (निषेध)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle (अवधारण)
गात्रार्थम्for the body’s sake
गात्रार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootगात्र + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; accusative-form used adverbially (प्रयोजनवाचक)
एवonly
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle

Lord Vishnu (in dialogue teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Purifying motivation: do not camouflage kama as bhakti; undertake tapas/samyama for Vishnu-priti, not for body-centered ends.

Vedantic Theme: Bhakti as antahkarana-shuddhi; discerning raga (attachment) from prema (devotional love); karma-yoga orientation (offering).

Application: Audit intentions: when ‘devotion’ is used to justify attachment, pause; adopt a small vrata/discipline (diet, speech, celibacy periods, simplicity) explicitly offered to Vishnu.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana thematic parallels on tapas, restraint, and devotion as purifier (general)

V
Vishnu
H
Hari

FAQs

This verse frames unchecked attachment—even when rationalized as “love for Hari”—as a source of inner burning, and recommends discipline undertaken specifically to please Vishnu.

By emphasizing intention (Vishnu-prīti) over bodily gratification, it aligns one’s actions with dharma and spiritual merit, which the Garuda Purana repeatedly links to a better post-death course and relief from suffering.

Treat pleasure and bodily routines as secondary; practice restraint and steady habits (austerity, moderation, devotional discipline) with a clear spiritual intention rather than ego, indulgence, or mere bodily maintenance.