Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Vidura’s Questions: How the Unchangeable Lord Relates to Māyā; Bhakti as the Remedy; Blueprint for the Coming Cosmology

येन वा भगवांस्तुष्येद्धर्मयोनिर्जनार्दन: । सम्प्रसीदति वा येषामेतदाख्याहि मेऽनघ ॥ ३५ ॥

yena vā bhagavāṁs tuṣyed dharma-yonir janārdanaḥ samprasīdati vā yeṣām etad ākhyāhi me ’nagha

ହେ ଅନଘ, ଯେପରି ଧର୍ମର ମୂଳ ଭଗବାନ୍ ଜନାର୍ଦନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତୁଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି, କିମ୍ବା ଯାହାଙ୍କ ଉପରେ ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି—ସେହି ଉପାୟ ମୋତେ କହନ୍ତୁ।

yenaby which
yena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग) (instrumental of pronoun), Tṛtīyā (तृतीया/3rd Instrumental), Ekavacana (एकवचन); relative pronoun
or
:
Vikalpa (विकल्प/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta (विकल्प-निपात/Disjunctive particle)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Ekavacana (एकवचन)
tuṣyetmay be pleased
tuṣyet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd), Ekavacana (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
dharma-yoniḥthe source of dharma
dharma-yoniḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdharma + yoni (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Ekavacana (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (dharmasya yoniḥ = source of dharma)
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Ekavacana (एकवचन)
samprasīdatibecomes fully gracious
samprasīdati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsam-pra-sad (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd), Ekavacana (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
or
:
Vikalpa (विकल्प/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta (विकल्प-निपात/Disjunctive particle)
yeṣāmof whom
yeṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग) (genitive plural of pronoun), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Bahuvacana (बहुवचन); relative pronoun
etatthis
etat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/2nd), Ekavacana (एकवचन); demonstrative pronoun
ākhyāhitell; explain
ākhyāhi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā-khyā (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/Imperative), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष/2nd), Ekavacana (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormDative/Genitive enclitic (चतुर्थी/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana (सम्बोधन/Vocative), Ekavacana (एकवचन)

All religious activities are meant ultimately to satisfy the Supreme Personality of Godhead. The Lord is the father of all religious principles. As stated in Bhagavad-gītā (7.16) , four kinds of pious men — the needy, the distressed, the enlightened and the inquisitive — approach the Lord in devotional service, and their devotion is mixed with material affection. But above them are the pure devotees, whose devotion is not tainted by any material tinges of fruitive work or speculative knowledge. Those who are only miscreants throughout their lives are compared to demons ( Bg. 7.15 ). They are bereft of all knowledge, in spite of any academic educational career they may pursue. Such miscreants are never candidates for satisfying the Lord.

V
Vidura
M
Maitreya
J
Janardana

FAQs

This verse frames the core inquiry: the Lord, the source of dharma, is pleased by the right spiritual means and grants special mercy to qualified persons—prompting the ensuing teachings on devotion and divine satisfaction.

Vidura approaches Maitreya as a realized teacher to understand the practical path—what truly satisfies the Lord and what qualities make one a recipient of His grace.

Make spiritual choices based on what pleases God—cultivating devotion, integrity, and humility—rather than merely pursuing social approval or personal gain.