Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Lord’s Supervision of Embodiment: Fetal Development, Womb-Suffering, and the Jīva’s Prayer (Garbha-stuti) — and the Trap of Māyā

द्रव्योपलब्धिस्थानस्य द्रव्येक्षायोग्यता यदा । तत्पञ्चत्वमहंमानादुत्पत्तिर्द्रव्यदर्शनम् ॥ ४५ ॥ यथाक्ष्णोर्द्रव्यावयवदर्शनायोग्यता यदा । तदैव चक्षुषो द्रष्टुर्द्रष्टृत्वायोग्यतानयो: ॥ ४६ ॥

dravyopalabdhi-sthānasya dravyekṣāyogyatā yadā tat pañcatvam ahaṁ-mānād utpattir dravya-darśanam

ଯେତେବେଳେ ବିଷୟ-ଉପଲବ୍ଧିର ସ୍ଥାନ ଏହି ଦେହ ପଦାର୍ଥକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ଅଯୋଗ୍ୟ ହୋଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ ତାହାର ପଞ୍ଚତ୍ୱ (ବିଘଟନ) ମୃତ୍ୟୁ। ଏବଂ ଅହଂମାନରୁ ‘ଏହି ଦେହ ହିଁ ମୁଁ’ ଭାବରେ ଦେହଦର୍ଶନ ଉଦୟ ହେବା ଜନ୍ମ।

द्रव्यobject/substance
द्रव्य:
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
उपलब्धिperception/cognition
उपलब्धि:
TypeNoun
Rootउपलब्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
स्थानस्यof the locus/organ of perceiving objects
स्थानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्रव्य+उपलब्धि+स्थान (तत्पुरुष; ‘द्रव्योपलब्धिस्थान’ = locus/organ of object-perception); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
द्रव्यobject
द्रव्य:
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
ईक्षाseeing/looking
ईक्षा:
TypeNoun
Rootईक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
योग्यताcapacity/fitness to see objects
योग्यता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग्यता (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्रव्य+ईक्षा+योग्यता (तत्पुरुष; ‘द्रव्येक्षायोग्यता’ = fitness for seeing objects); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्ध (when)
तत्that (organ)
तत्:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
पञ्चत्वम्its dissolution into the five (elements)
पञ्चत्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्+पञ्चत्व (तत्पुरुष; ‘तत्पञ्चत्वम्’ = its becoming fivefold/returning to five elements); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहंI
अहं:
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (समासाङ्ग)
मानात्from egoism
मानात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formसमास: अहं+मान (तत्पुरुष; ‘अहंमान’ = ego-sense); पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन
उत्पत्तिःarising/origin
उत्पत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्रव्यobject
द्रव्य:
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
दर्शनम्perception of objects
दर्शनम्:
Pradhāna (विधेय/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्रव्य+दर्शन (तत्पुरुष; ‘द्रव्यदर्शनम्’ = perception of objects); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)

When one says, “I see,” this means that he sees with his eyes or with his spectacles; he sees with the instrument of sight. If the instrument of sight is broken or becomes diseased or incapable of acting, then he, as the seer, also ceases to act. Similarly, in this material body, at the present moment the living soul is acting, and when the material body, due to its incapability to function, ceases, he also ceases to perform his reactionary activities. When one’s instrument of action is broken and cannot function, that is called death. Again, when one gets a new instrument for action, that is called birth. This process of birth and death is going on at every moment, by constant bodily change. The final change is called death, and acceptance of a new body is called birth. That is the solution to the question of birth and death. Actually, the living entity has neither birth nor death, but is eternal. As confirmed in Bhagavad-gītā, na hanyate hanyamāne śarīre: the living entity never dies, even after the death or annihilation of this material body.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse explains that perception manifests when the relevant sense-organ becomes capable of apprehending its object, and that this process is linked with the fivefold sense capacities and the arising of ego-identification (ahaṅkāra).

Because in Sāṅkhya as taught by Kapila, mere sensory capacity is not the full story—identification with the perceiver (‘I am the one who sees’) conditions experience and makes perception part of embodied consciousness.

By noticing how the ‘I’-sense colors what we perceive, one can practice detachment—observing sensations without immediate identification—supporting clarity, self-control, and devotional focus.