Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kapila on Liberation: Detachment, Devotional Discipline, and the Soul’s Aloofness from the Guṇas

देवहूतिरुवाच पुरुषं प्रकृतिर्ब्रह्मन्न विमुञ्चति कर्हिचित् । अन्योन्यापाश्रयत्वाच्च नित्यत्वादनयो: प्रभो ॥ १७ ॥

devahūtir uvāca puruṣaṁ prakṛtir brahman na vimuñcati karhicit anyonyāpāśrayatvāc ca nityatvād anayoḥ prabho

ଦେବହୂତି କହିଲେ—ହେ ବ୍ରାହ୍ମଣ! ପ୍ରକୃତି କେବେ ପୁରୁଷକୁ (ଆତ୍ମାକୁ) ମୁକ୍ତ କରେ କି? ପ୍ରଭୋ, ଉଭୟର ପରସ୍ପରାଶ୍ରୟ ଓ ନିତ୍ୟ ସମ୍ବନ୍ଧ ଥିଲେ ବିଚ୍ଛେଦ କିପରି ସମ୍ଭବ?

devahūtiḥDevahūti
devahūtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevahūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
puruṣamthe person (puruṣa)
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prakṛtiḥmaterial nature (prakṛti)
prakṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
brahmanO brāhmaṇa
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
vimuñcatireleases/lets go
vimuñcati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
karhicitever/at any time
karhicit:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
anyonya-āpāśrayatvātbecause of mutual dependence
anyonya-āpāśrayatvāt:
Hetu (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootanyonya (प्रातिपदिक) + āpāśraya (प्रातिपदिक) + tva (तद्धित)
Formतत्पुरुष-समास (अन्योन्य-आश्रय); त्व-प्रत्ययान्त भाववाचक; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (हेतौ)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
nityatvātbecause of (their) eternality
nityatvāt:
Hetu (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootnitya (प्रातिपदिक) + tva (तद्धित)
Formत्व-प्रत्ययान्त भाववाचक; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (हेतौ)
anayoḥof these two
anayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), द्विवचन
prabhoO Lord/Master
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Devahūti, the mother of Kapiladeva, here makes her first inquiry. Although one may understand that spirit soul and matter are different, their actual separation is not possible, either by philosophical speculation or by proper understanding. The spirit soul is the marginal potency of the Supreme Lord, and matter is the external potency of the Lord. The two eternal potencies have somehow or other been combined, and since it is so difficult to separate one from the other, how is it possible for the individual soul to become liberated? By practical experience one can see that when the soul is separated from the body, the body has no real existence, and when the body is separated from the soul one cannot perceive the existence of the soul. As long as the soul and the body are combined, we can understand that there is life. But when they are separated, there is no manifested existence of the body or the soul. This question asked by Devahūti of Kapiladeva is more or less impelled by the philosophy of voidism. The voidists say that consciousness is a product of a combination of matter and that as soon as the consciousness is gone, the material combination dissolves, and therefore there is ultimately nothing but voidness. This absence of consciousness is called nirvāṇa in Māyāvāda philosophy.

D
Devahūti
K
Kapila

FAQs

This verse states that prakṛti (material nature) does not release the puruṣa (the conscious self) because they function with mutual dependence and are described here as beginningless/eternal principles.

Devahūti is questioning the mechanism of bondage—why the self remains entangled with material nature—so that Kapila can explain the path of liberation and the role of devotion in transcending prakṛti.

Recognize recurring patterns of conditioning (guṇas) and deliberately anchor daily life in sādhana—hearing, chanting, and disciplined choices—so consciousness shifts from prakṛti-driven habits toward God-centered awareness.