Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Brahmā’s Creation: The Kumāras, Rudra, the Prajāpatis, and the Manifestation of Vedic Sound

कदाचिद् ध्यायत: स्रष्टुर्वेदा आसंश्चतुर्मुखात् । कथं स्रक्ष्याम्यहं लोकान् समवेतान् यथा पुरा ॥ ३४ ॥

kadācid dhyāyataḥ sraṣṭur vedā āsaṁś catur-mukhāt kathaṁ srakṣyāmy ahaṁ lokān samavetān yathā purā

ଏକଦା, ଯେତେବେଳେ ବ୍ରହ୍ମା ପୂର୍ବ କଳ୍ପ ପରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିପରି ସୃଷ୍ଟି କରିବେ ବୋଲି ଚିନ୍ତା କରୁଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସମସ୍ତ ଜ୍ଞାନର ଭଣ୍ଡାର ଚାରି ବେଦ ତାଙ୍କର ଚାରି ମୁଖରୁ ପ୍ରକଟ ହେଲା।

kadācitonce
kadācit:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at some time/once)
dhyāyataḥof (him) meditating
dhyāyataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootdhyai (ध्यै धातु) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of (him) meditating’
sraṣṭuḥof the creator (Brahmā)
sraṣṭuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsraṣṭṛ (प्रातिपदिक; √sṛj + tṛ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; ‘of the creator’
vedāḥthe Vedas
vedāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
āsanwere/arose
āsan:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
catur-mukhātfrom the four-faced one
catur-mukhāt:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootcatur + mukha (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (चत्वारि मुखानि यस्य सः), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; ‘from the four-faced (Brahmā)’
kathamhow
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
srakṣyāmishall I create
srakṣyāmi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsṛj (सृज् धातु)
Formलृट् (Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
lokānworlds/people
lokān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
samavetānassembled
samavetān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ava-i (समवाय/समवे धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifying lokān; ‘assembled’
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparator)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
purāformerly
purā:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly)

As a fire can consume anything and everything without being contaminated, so, by the grace of the Lord, the fire of Brahmā’s greatness consumed his desire for the sinful act of sex with his daughter. The Vedas are the source of all knowledge, and they were first revealed to Brahmā by the mercy of the Supreme Personality of Godhead while Brahmā was thinking of re-creating the material world. Brahmā is powerful by dint of his devotional service unto the Lord, and the Lord is always ready to forgive His devotee if by chance he falls down from the noble path of devotional service. The Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.42) confirms this as follows:

B
Brahmā
V
Vedas

FAQs

In this verse, the Bhāgavatam describes that while Brahmā meditated, the Vedas manifested from his four mouths, indicating revealed knowledge arising through divine empowerment.

After the Vedas appear, Brahmā contemplates the method of recreating the worlds in their proper, previously established order—showing that creation follows Vedic guidance and prior cosmic patterns.

The verse highlights that clear guidance arises from contemplation and sacred knowledge; in practice, one can make better decisions by grounding action in disciplined reflection and authentic scriptural wisdom.