Kāla-vibhāga: The Divisions of Time from Atom to Brahmā, and the Lord Beyond Time
एवंविधैरहोरात्रै: कालगत्योपलक्षितै: । अपक्षितमिवास्यापि परमायुर्वय: शतम् ॥ ३३ ॥
evaṁ-vidhair aho-rātraiḥ kāla-gatyopalakṣitaiḥ apakṣitam ivāsyāpi paramāyur vayaḥ-śatam
ଏଭଳି କାଳଗତିରେ ଚିହ୍ନିତ ଅହୋରାତ୍ରର ପ୍ରବାହରେ ସମସ୍ତ ଜୀବଙ୍କ ଆୟୁ କ୍ଷୟ ହୁଏ। ବ୍ରହ୍ମା ଆଦିଙ୍କର ମଧ୍ୟ ଲୋକମାନ ଅନୁସାରେ ପରମାୟୁ କେବଳ ଶତବର୍ଷ।
Every living being lives for one hundred years in terms of the times in different planets for different entities. These one hundred years of life are not equal in every case. The longest duration of one hundred years belongs to Brahmā, but although the life of Brahmā is very long, it expires in the course of time. Brahmā is also afraid of his death, and thus he performs devotional service to the Lord, just to release himself from the clutches of illusory energy. Animals, of course, have no sense of responsibility, but even humans, who have developed a sense of responsibility, while away their valuable time without engaging in devotional service to the Lord; they live merrily, unafraid of impending death. This is the madness of human society. The madman has no responsibility in life. Similarly, a human being who does not develop a sense of responsibility before he dies is no better than the madman who tries to enjoy material life very happily without concern for the future. It is necessary that every human being be responsible in preparing himself for the next life, even if he has a duration of life like that of Brahmā, the greatest of all living creatures within the universe.
This verse states that the succession of days and nights—driven by the movement of time—steadily diminishes even the maximum human lifespan of one hundred years.
In the context of explaining kāla (time), he emphasizes that time is constantly acting, so each passing day and night silently consumes one’s remaining life, urging spiritual seriousness.
Treat each day as spiritually valuable—reduce distractions, prioritize sādhana (hearing/chanting), and use time intentionally for devotion and dharma rather than postponing bhakti.