Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kāla-vibhāga: The Divisions of Time from Atom to Brahmā, and the Lord Beyond Time

भगवान् वेद कालस्य गतिं भगवतो ननु । विश्वं विचक्षते धीरा योगराद्धेन चक्षुषा ॥ १७ ॥

bhagavān veda kālasya gatiṁ bhagavato nanu viśvaṁ vicakṣate dhīrā yoga-rāddhena cakṣuṣā

ହେ ମହାଭାଗ! ଆପଣ ଭଗବାନଙ୍କ କାଳରୂପ ନିତ୍ୟ କାଳର ଗତିକୁ ଜାଣନ୍ତି। ଯୋଗଦୃଷ୍ଟିର ସିଦ୍ଧିରେ ଆପଣ ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱକୁ ଦେଖନ୍ତି।

भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वेदknows
वेद:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कालस्यof time
कालस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गतिम्the course/movement
गतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भगवतःof the Lord
भगवतः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ननुindeed / surely
ननु:
सम्बोधन/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootननु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/प्रश्नार्थक
विश्वम्the universe
विश्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विचक्षतेthey perceive/see clearly
विचक्षते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि-चक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
धीराthe wise
धीरा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
योग-राद्धेनby (a vision) perfected through yoga
योग-राद्धेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootयोग (प्रातिपदिक) + राद्ध (कृदन्त; √राध्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (योगेन राद्धम् = perfected by yoga)
चक्षुषाwith the eye/vision
चक्षुषा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Those who have reached the highest perfectional stage of mystic power and can see everything in the past, present and future are called tri-kāla-jñas. Similarly, the devotees of the Lord can see everything clearly that is in the revealed scriptures. The devotees of Lord Śrī Kṛṣṇa can very easily understand the science of Kṛṣṇa, as well as the situation of the material and spiritual creations, without difficulty. Devotees do not have to endeavor for any yoga-siddhi, or perfection in mystic powers. They are competent to understand everything by the grace of the Lord, who is sitting in everyone’s heart.

FAQs

This verse states that the Supreme Lord knows the course of time because time is His own potency, and that realized sages can also discern its operation through perfected yogic vision.

Śukadeva Gosvāmī speaks this teaching to King Parīkṣit while explaining the Bhagavatam’s analysis of time and cosmic measurement in Canto 3, Chapter 11.

Remembering time as the Lord’s power encourages urgency in sādhana, detachment from temporary gains, and a steady focus on spiritual practice that grants clearer perspective on life’s changes.