Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 7

Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation

तथेति स वनं गत्वा मृगान् हत्वा क्रियार्हणान् । श्रान्तो बुभुक्षितो वीर: शशं चाददपस्मृति: ॥ ७ ॥

tatheti sa vanaṁ gatvā mṛgān hatvā kriyārhaṇān śrānto bubhukṣito vīraḥ śaśaṁ cādad apasmṛtiḥ

“ତଥାସ୍ତୁ” ବୋଲି ସେ ବନକୁ ଯାଇ କ୍ରିୟାଯୋଗ୍ୟ ଅନେକ ମୃଗକୁ ହତ୍ୟା କଲା। କିନ୍ତୁ କ୍ଲାନ୍ତ ଓ ଭୁଖା ହୋଇ ଭୁଲିଗଲା ଏବଂ ହତ ଶଶକକୁ ଖାଇଦେଲା।

तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, एवम्-अर्थक (thus)
इतिsaying; thus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यपरिसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, सर्वनाम
वनम्to the forest
वनम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
मृगान्animals; deer
मृगान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक (having killed)
क्रियार्हणान्fit for ritual (use)
क्रियार्हणान्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रिया + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समास: क्रियायै अर्हाः (चतुर्थी-तत्पुरुष) विशेषण
श्रान्तःtired
श्रान्तः:
कर्ता (Kartā/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रान्त (प्रातिपदिक; √श्रम्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
बुभुक्षितःhungry
बुभुक्षितः:
कर्ता (Kartā/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootबुभुक्षित (प्रातिपदिक; √भुज्/भुक्ष्-इच्छार्थक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (ppp)
वीरःthe hero
वीरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शशम्a hare
शशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
आदत्took; ate (took for himself)
आदत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootआ√दा (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अपस्मृतिः(through) forgetfulness; lapse of memory
अपस्मृतिः:
कर्ता (Kartā/Subject apposition)
TypeNoun
Rootअपस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक

It is evident that kṣatriyas killed animals in the forest because the flesh of the animals was suitable to be offered at a particular type of yajña. Offering oblations to the forefathers in the ceremony known as śrāddha is also a kind of yajña. In this yajña, flesh obtained from the forest by hunting could be offered. However, in the present age, Kali-yuga, this kind of offering is forbidden. Quoting from the Brahma-vaivarta Purāṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu said:

FAQs

In this verse, apasmṛti indicates a clouding of memory/awareness—due to fatigue and hunger—leading the person to act improperly by taking a hare.

It highlights that the initial hunting was framed as being for sanctioned ritual use, but later, under exhaustion and hunger, discernment slipped and he took even a hare, showing how weakness can derail right conduct.

When tired, stressed, or hungry, judgment weakens; therefore one should avoid major decisions and potentially harmful actions in such states and return to steadiness before acting.