Mucukunda’s Departure; Jarāsandha’s Pursuit; Prelude to Rukmiṇī’s Abduction
Rukmiṇī’s Message Begins
असन्तुष्टोऽसकृल्लोकानाप्नोत्यपि सुरेश्वर: । अकिञ्चनोऽपि सन्तुष्ट: शेते सर्वाङ्गविज्वर: ॥ ३२ ॥
asantuṣṭo ’sakṛl lokān āpnoty api sureśvaraḥ akiñcano ’pi santuṣṭaḥ śete sarvāṅga-vijvaraḥ
ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟ ବ୍ରାହ୍ମଣ, ଇନ୍ଦ୍ରପଦ ପାଇଲେ ମଧ୍ୟ, ଲୋକରୁ ଲୋକକୁ ଅଶାନ୍ତ ଭାବେ ଭ୍ରମଣ କରେ; କିନ୍ତୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ବ୍ରାହ୍ମଣ, କିଛି ନଥିଲେ ମଧ୍ୟ, ସମସ୍ତ ଅଙ୍ଗର କ୍ଲେଶ ଶୂନ୍ୟ ହୋଇ ଶାନ୍ତିରେ ବିଶ୍ରାମ କରେ।
Those who are unsatisfied feel distress throughout their body, becoming subject to many diseases. A satisfied brāhmaṇa, however, though he may possess nothing, is peaceful and calm, and there is no distress within his body or mind.
This verse says that without contentment, even a powerful ruler like Indra cannot find real happiness, whereas a materially poor person who is satisfied rests peacefully, free from inner “fever” (agitation).
Indra is cited as the highest example of worldly power and enjoyment; the point is that dissatisfaction defeats even heavenly opulence, while satisfaction grants peace even without possessions.
Reduce craving-driven comparison, practice gratitude and simplicity, and cultivate devotion—contentment cools the mind’s agitation and brings steadiness even amid limited resources.