Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Vraja Elders Question Kṛṣṇa’s Identity; Nanda Recounts Garga’s Prophecy

श्रीनन्द उवाच श्रूयतां मे वचो गोपा व्येतु शङ्का च वोऽर्भके । एनं कुमारमुद्दिश्य गर्गो मे यदुवाच ह ॥ १५ ॥

śrī-nanda uvāca śrūyatāṁ me vaco gopā vyetu śaṅkā ca vo ’rbhake enam kumāram uddiśya gargo me yad uvāca ha

ଶ୍ରୀନନ୍ଦ କହିଲେ—ହେ ଗୋପମାନେ, ମୋ କଥା ଶୁଣ; ମୋ ଶିଶୁ ବିଷୟରେ ତୁମ ଶଙ୍କା ଦୂର ହେଉ। ଏହି କୁମାରକୁ ନେଇ ଗର୍ଗମୁନି ମୋତେ ଯାହା କହିଥିଲେ, ତାହା ଶୁଣ।

श्रीनन्दःŚrī Nanda
श्रीनन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-नन्द (प्रातिपदिक; श्री=शोभा/सम्मान + नन्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (‘श्रीमान् नन्दः’)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), ‘let it be heard’
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic ‘my’
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here as object of ‘श्रूयताम्’ (accusative sense)
गोपाःO cowherds
गोपाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, बहुवचन
व्येतुlet it go away
व्येतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+इ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शङ्काdoubt
शङ्का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; subject of ‘व्येतु’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वःyour
वः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; enclitic ‘your’
अर्भकेregarding the child
अर्भके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘with regard to the child’
एनम्this (one)
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
कुमारम्the boy
कुमारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; apposition to ‘एनम्’
उद्दिश्यreferring to
उद्दिश्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootउद्+दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having referred to/with reference to’
गर्गःGarga (sage)
गर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; enclitic ‘to me’
यत्what (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun, object of ‘उवाच’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)

Śrīla Śrīdhara Svāmī comments, “The words previously heard from Gargācārya awakened Nanda Mahārāja to the truth about Kṛṣṇa, and thus, by Nanda’s constantly remembering His activities, all thoughts about their being impossible ceased in him. Now he is instructing the cowherd men with these same words.”

N
Nanda Maharaja
G
Garga Muni
K
Krishna
G
Gopas

FAQs

In this verse, Nanda Maharaja urges the gopas to listen carefully so their doubts about the child Krishna may be dispelled, grounding faith in the words of saintly authority (Garga Muni).

Nanda refers to what Garga Muni previously told him about Krishna, using the sage’s authoritative words to reassure the cowherd men and remove their suspicions.

Follow Nanda’s approach: hear attentively from trustworthy spiritual sources and let informed hearing replace anxiety and speculation with steadier faith.