Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शिशुमार-रूपं, ध्रुवबन्धनम्, वृष्टिचक्र-पालनम्, नारायणाधारत्वम्

तेन वृद्धिं परां नीतः सलिलेनौषधीगणः साधकः फलपाकान्तः प्रजानां द्विज जायते

tena vṛddhiṃ parāṃ nītaḥ salilenauṣadhīgaṇaḥ sādhakaḥ phalapākāntaḥ prajānāṃ dvija jāyate

ထိုအသက်ပေးရေကြောင့် ဆေးဖက်ဝင်အပင်များနှင့် အပင်အစုအဝေးသည် အမြင့်ဆုံး ကြီးထွားမှုသို့ ရောက်သည်။ အချိန်တန်လျှင် အသီးများ ပက်ကာ လူထုအကျိုးကို ဆောင်ရွက်သော စစ်မှန်သော ‘ဆာဓက’ ဖြစ်လာသဖြင့် ‘ဒွိဇ’ (နှစ်ကြိမ်မွေး) ဟု ခေါ်ကြသည်။

तेनby that (water)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-निर्देश
वृद्धिम्growth/increase
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पराम्supreme/great
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (वृद्धिम्)
नीतःled/brought (to)
नीतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनीत (√नी, क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि-प्रयोग; विशेषणम् (ओषधीगणः)
सलिलेनby water
सलिलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
ओषधीगणःthe group of plants
ओषधीगणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootओषधी + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—ओषधी-गण (ओषधीनां गणः)
साधकःaccomplishing/producing
साधकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधक (√साध्, ण्वुल्/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (ओषधीगणः)
फलपाकान्तःending in the ripening of fruits / up to fruit-ripening
फलपाकान्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल + पाक + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—फल-पाक-अन्त (फलानां पाकस्य अन्तः/पर्यन्तः)
प्रजानाम्of creatures/people
प्रजानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
जायतेarises/comes to be
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How rain enables crops to ripen and serve the welfare of people; etymological praise (‘dvija’)

Teaching: Ethical

Quality: didactic

Concept: Life-giving water brings herbs to full increase and timely fruiting, thereby accomplishing the welfare of people—hence it is praised with a sacral epithet.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice gratitude and responsibility toward food systems—support sustainable agriculture and mindful consumption as part of dharma.

Vishishtadvaita: Human welfare and natural processes form a coordinated, meaningful whole within a real cosmos under divine order, aligning material prosperity with dharmic purpose.

Lakshmi Presence: Bhumi

P
Parāśara
M
Maitreya
W
Water (Salila)
M
Medicinal herbs and plants (Auṣadhis)
P
Prajā (creatures/subjects)

FAQs

Water is presented as the enabling power that brings herbs and plants to full growth and fruit, making it a direct agent of prosperity and survival for all beings.

He frames vegetation’s timely fruiting as a regulated, purposeful process—nature functions as an ordered system that accomplishes the welfare of prajā, not as random occurrence.

It is used metaphorically: through water’s agency, plants attain a renewed, higher state—culminating in fruit—so their life is seen as having a ‘second birth’ that benefits the world.