प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)
वृद्धो ऽहं मम कार्याणि समस्तानि न गोचरे किं करिष्यामि मन्दात्मा समर्थेन न यत् कृतम्
vṛddho 'haṃ mama kāryāṇi samastāni na gocare kiṃ kariṣyāmi mandātmā samarthena na yat kṛtam
“ငါ အိုသွားပြီ; ငါ့တာဝန်တွေ အားလုံးက အခု ငါ့လက်လှမ်းမမီတော့ဘူး။ စိတ်အားနည်းတဲ့ ငါ အခု ဘာလုပ်နိုင်မလဲ—အားကောင်းတုန်းကတောင် လုပ်သင့်တာ မလုပ်ခဲ့တာကို?”
A lamenting aged king (within the dynastic narrative related by Sage Parāśara to Maitreya)
It underscores impermanence and the urgency of fulfilling dharma while one has strength; later remorse cannot recover neglected duty.
By placing inner reflections (like this lament) inside royal genealogies, he shows that lineage and power are secondary to timely, righteous action aligned with dharma.
Even when Vishnu is not named, the verse assumes a cosmos governed by dharma—Vishnu’s sustaining order—where action and accountability shape a ruler’s fate.