Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells
आजघान तलेनेभं कुम्भमध्ये पदा करे जानुना च समाहत्य विषाणं प्रबभञ्ज च / 10.10 वाममुष्ट्या तथा पार्श्वं समाहत्यान्धकस्त्वरन् गजेन्द्रं पातयामास प्रहारैर्जर्जरीकृतम्
ājaghāna talenebhaṃ kumbhamadhye padā kare jānunā ca samāhatya viṣāṇaṃ prababhañja ca / 10.10 vāmamuṣṭyā tathā pārśvaṃ samāhatyāndhakastvaran gajendraṃ pātayāmāsa prahārairjarjarīkṛtam
သူသည် ဆင်မင်း၏ နဖူးပေါ်၊ ကုမ္ဘအလယ်၌ လက်ဖဝါးဖြင့်လည်းကောင်း၊ ခြေဖြင့်လည်းကောင်း၊ လက်ဖြင့်လည်းကောင်း ထိုးနှက်၍၊ ဒူးဖြင့်ပါ ထပ်မံရိုက်ခတ်ကာ ဆင်စွယ်ကို ချိုးဖျက်လေ၏။ ထို့နောက် အန္ဓကသည် အလျင်အမြန် ဘယ်လက်သီးဖြင့် ဘေးဖက်ကို ထိုးနှက်၍ အကြိမ်ကြိမ် ထုနှက်သဖြင့် ဆင်မင်းကို ချိုးကွဲပျက်စီးစေကာ လဲကျစေ하였다။
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic battle scenes often stress that adharma can display terrifying effectiveness (even against symbols of royal/divine power like the elephant-king), but such force is narratively framed as ultimately self-defeating when set against cosmic order.
Vamśānucarita / narrative episode (deva–daitya struggle) rather than cosmogenesis; it contributes to the Purāṇic historical-mythic account of conflicts among exalted beings.
The elephant-king functions as a sign of sovereignty and stable rule (aiśvarya). Its battering and fall dramatize a temporary eclipse of orderly kingship by chaotic power—an image that typically prepares the way for restoration through divine alignment (often via a higher deity’s intervention later in the arc).