HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 46

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

न भेतव्यं त्वया तस्मात् सत्यं गोप्तास्मि दानव महिषस्तारकश्चोभौ बाणश्च बलिनां वरः

na bhetavyaṃ tvayā tasmāt satyaṃ goptāsmi dānava mahiṣastārakaścobhau bāṇaśca balināṃ varaḥ

ထို့ကြောင့် သင် မကြောက်ရ။ အမှန်တကယ်ပင်၊ ဒာနဝာရေ၊ ငါသည် သင့်ကို ကာကွယ်မည်။ မဟိဿ၊ တာရက—နှစ်ဦးလုံး—နှင့် အင်အားကြီးသူတို့အနက် အထူးမြတ်သော ဘာဏလည်း (ငါတို့ဘက်) ရှိ၏။

Unspecified in the provided excerpt (a Daitya leader/ally reassuring another Daitya; addressed as ‘dānava’).
Alliance-building among DaityasAssurance/protection vowMobilization for conflict

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

They are prominent Asura/Daitya figures invoked as powerful allies. The verse functions as a rhetorical guarantee: the addressee should not fear because renowned champions stand ready.

In epic-purāṇic diction, ‘goptā asmi’ (“I am your protector”) often carries the force of a pledge, especially in martial contexts, signaling commitment to defend and to provide strategic backing.

Not directly. The verse is situated in a Daitya-centered prelude; divine intervention may occur elsewhere in the chapter, but this line itself is intra-Asura reassurance.