HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 73
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 73

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

शङ्करो ऽपि महातेजा विसृज्य किरिकन्यकाम् पृथूदकं जगामाथ स्नानं चक्रे विधानतः

śaṅkaro 'pi mahātejā visṛjya kirikanyakām pṛthūdakaṃ jagāmātha snānaṃ cakre vidhānataḥ

တောက်ပအာနုဘော်ကြီးသော ရှင်ကရာတော်ပင် ကိရိကနျယကာကို ချန်ထားပြီးနောက် ပృထူဒကသို့ သွားကာ ထုံးတမ်းအတိုင်း ရေချိုးသန့်စင်မှုကို ပြုလုပ်하였다။

शङ्करःŚaṅkara (Śiva)
शङ्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थक (particle: also/even)
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक: महा+तेजस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) शङ्करस्य
विसृज्यhaving released/left
विसृज्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootवि+सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having released/abandoned)
किरिकन्यकाम्Kirikanyakā (a maiden named Kirikā)
किरिकन्यकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिरिकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पृथूदकम्Pṛthūdaka (a sacred water-place)
पृथूदकम्:
Karma (कर्म; गत्यर्थक-क्रियायाः)
TypeNoun
Rootपृथूदक (प्रातिपदिक: पृथु+उदक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गन्तव्य-देश (object of motion)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध; वाक्य-क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/thereupon)
स्नानम्bath/bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चक्रेperformed/did
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विधानतःaccording to proper procedure
विधानतः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधानतस् (अव्यय; विधान+तस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb): विधिपूर्वक/नियमेन (according to rule)
Narrative frame not explicit in the verse; typically within Pulastya–Nārada dialogue in the Vāmana Purāṇa (confirm from surrounding prose).
Shiva
ShaivismTirtha MahatmyaRitual Purification (Snana)Dharma/vidhi (injunction-based practice)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even the highest deity-figure models dharma through rule-governed purification; sacred practice is presented as universally authoritative, not merely human obligation.

Primarily within tīrtha-māhātmya and dharma-anuśāsana material; loosely aligns with vaṃśānucarita/ācāra-context narrative rather than sarga/pratisarga.

Śiva’s movement to a named tīrtha and performance of snāna signifies the sanctifying power of place and rite; divinity participates in the same cosmic order (ṛta/dharma) that sanctifies beings.