HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 70
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 70

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

दृष्टः सभाजितश्चापि दानवैरन्धकेन च निमन्त्रितश्च राज्याय न प्रत्यैच्छत्स नारद

dṛṣṭaḥ sabhājitaścāpi dānavairandhakena ca nimantritaśca rājyāya na pratyaicchatsa nārada

သူကို မြင်တွေ့သောအခါ ဒာနဝတို့နှင့် အန္ဓကတို့ကလည်း လေးစားဂုဏ်ပြုကြ၏။ မင်းအာဏာကို ခံယူရန် ဖိတ်ခေါ်ခံရသော်လည်း၊ သူသည် မခံယူခဲ့ပါ၊ အို နာရဒာ။

दृष्टः(having been) seen
दृष्टः:
विशेषण (विशेष्यः—सः)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; passive sense ‘having been seen’
सभाजितःhonored
सभाजितः:
विशेषण (विशेष्यः—सः)
TypeAdjective
Rootसभाज् (धातु) → सभाजित (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been honored’
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (particle: also/even)
दानवैःby the demons
दानवैः:
कर्ता (कर्तृ—passive agent)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
अन्धकेनby Andhaka
अन्धकेन:
कर्ता (कर्तृ—passive agent)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
निमन्त्रितःinvited
निमन्त्रितः:
विशेषण (विशेष्यः—सः)
TypeAdjective
Rootमन्त्र् (धातु) उपसर्ग-नि + √मन्त्र् → निमन्त्रित (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been invited’
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
राज्यायfor the kingdom (to rule)
राज्याय:
सम्प्रदान (recipient/purpose)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
प्रत्यैच्छत्he desired/accepted
प्रत्यैच्छत्:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) उपसर्ग-प्रति + √इष् → प्रत्यैच्छत्
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु-रूप: प्रत्य-ऐच्छत्
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नारदO Nārada
नारद:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
Narrator to Nārada (addressed as ‘nārada’ in the verse)
Renunciation of powerPolitical restraintDaitya court dynamicsDharma of counsel vs. rulership

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

A dharmic advisor should not be seduced by political office; refusing kingship preserves impartiality and keeps counsel oriented to welfare (hita) rather than personal power.

Vamśānucarita/Carita: it depicts the conduct and courtly interactions within asura lineages (here featuring Andhaka), contributing to the broader historical narrative of rival dynastic powers.

The offered ‘rājya’ represents the temptation of authority; the refusal encodes the ideal separation between spiritual-intellectual authority (guidance) and coercive political authority (rule).