Kuru's Consecration — Kuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)
राजाब्रवीत् सुरवरं तपः सत्यं क्षमां दयाम् कृषामि शौचं दानं च योगं च ब्रह्मचारिताम्
rājābravīt suravaraṃ tapaḥ satyaṃ kṣamāṃ dayām kṛṣāmi śaucaṃ dānaṃ ca yogaṃ ca brahmacāritām
မင်းကြီးက နတ်တို့အထွဋ်အမြတ်အား ပြောသည်— «ငါသည် တပ (အာစတေရ), သစ္စာ, ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် ကရုဏာကို လယ်ထွန်သကဲ့သို့ စိုက်ပျိုး၏။ ထို့ပြင် သန့်ရှင်းမှု၊ ဒါန၊ ယောဂနှင့် ဗြဟ္မစရိယာကိုလည်း စိုက်ပျိုး၏»
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
True kingship is presented as the active cultivation of virtues—ethical life is ‘worked’ like a field. The list integrates social virtues (dāna, dayā), personal discipline (tapas, brahmacarya), and spiritual practice (yoga), implying dharma is holistic.
Didactic narrative (ācāra-dharma instruction) within Vaṃśānucarita-style storytelling—teaching through exemplary speech rather than cosmological sections (sarga/pratisarga).
The metaphor of ‘ploughing’ virtues suggests that moral qualities are not merely innate; they require sustained effort, discipline, and regular practice—yielding the ‘crop’ of righteous rulership and spiritual merit.