Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
तद्वाक्यसमकालं च व्यनदद् देवदुन्दुभिः शिवा चाशिवनिर्घोषा ततो भूयो ऽब्रवीनमुनिः
tadvākyasamakālaṃ ca vyanadad devadundubhiḥ śivā cāśivanirghoṣā tato bhūyo 'bravīnamuniḥ
ထိုစကား ပြောဆိုသည့် အချိန်တပြိုင်နက်တည်းတွင် နတ်ဒုန္ဒုဘိ (ကောင်းကင်ဒရမ်) များ မြည်ဟည်းလာပြီး၊ မင်္ဂလာသံ (śivāḥ) နှင့် အမင်္ဂလာသံ (aśiva-nirghoṣāḥ) တို့လည်း ထွက်ပေါ်လာ하였다။ ထို့နောက် ရသီက ထပ်မံ ပြောကြား하였다။
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Deva-dundubhi is a conventional Purāṇic marker of cosmic endorsement—used when a truth is proclaimed, a destiny is fixed, or a dharmic event is confirmed by the gods.
Purāṇic omen-lists often present mixed portents to indicate the gravity and complexity of the forthcoming event: a destined rise (auspicious) may simultaneously entail conflict, separation, or karmic consequence (inauspicious).
In this construction, śivā is best read adjectivally as ‘auspicious (sounds/omens)’, contrasted with aśiva (‘inauspicious’). It is not a direct reference to Śiva as a personal deity unless the surrounding passage explicitly frames it as such.