HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 40

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

स प्राह गच्छ दुर्बुद्धे मा त्वां शूलिन् निपातये भवान् पापसमायुक्तः पापिष्ठं को जिघांसति

sa prāha gaccha durbuddhe mā tvāṃ śūlin nipātaye bhavān pāpasamāyuktaḥ pāpiṣṭhaṃ ko jighāṃsati

သူက ပြော၏—“သွားလော့၊ စိတ်မကောင်းသောသူ။ သုံးခွံလှံကိုင်သူရေ၊ ငါသည် သင့်ကို မချေမှုန်းမည်မဟုတ်။ သင်သည် အပြစ်ဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်—အပြစ်အလွန်ကြီးသူကို မည်သူက သတ်လိုမည်နည်း?”

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअह् (अह धातु)
Formलिट् (Perfect/Parokṣa), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (गम् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुर्बुद्धेO evil-minded one
दुर्बुद्धे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टा बुद्धिः यस्य/दुर्बुद्धिः)
माdo not
मा:
Pratiṣedha (निषेध/Prohibition marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन
शूलिन्O trident-bearer (Śiva)
शूलिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा एकवचन (contextually address: Vocative); इन्-प्रत्ययान्त
निपातयेmay I strike down / cause to fall
निपातये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+पत् (पत् धातु)
Formलोट् (Imperative), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; हेतुमदर्थे (causative sense intended: ‘cause to fall/strike down’)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम (honorific ‘you’)
पापसमायुक्तःassociated with sin
पापसमायुक्तः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + सम्+युक्त (युज् धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पापेन समायुक्तः)
पापिष्ठम्the most sinful (one)
पापिष्ठम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अतिशयार्थे तमप्-प्रत्यय (superlative)
कःwho?
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
जिघांसतिwishes to kill
जिघांसति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (हन् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; desiderative (सन्) stem: जिघांस-
Unnamed mahātmā/puruṣa addressing Rudra (Śūlin); narrative frame likely Pulastya → Nārada (per Purāṇic conventionnot explicit in input)
Rudra (Śiva)
ShaivismEthics (restraint/non-violence)Purāṇic dialogueSectarian harmony (implicit: a ‘mahātmā’ restrains Rudra rather than opposing him)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even when one has the power to punish, restraint is praised; destroying the deeply sinful is portrayed as spiritually unrewarding, implying that correction, withdrawal, or non-engagement may be superior to violent retribution.

This is best classified under Vamśānucarita/Carita-type narrative material (didactic episode within a story), rather than cosmology (sarga/pratisarga) or genealogies proper.

Rudra as Śūlin represents punitive cosmic force; the speaker’s refusal to ‘strike down’ suggests that dharma includes discrimination in the use of power, and that tapas/kshetra-oriented sanctity (developed in the next verses) can redirect even fierce divinity toward higher aims.