HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 15

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

जामातृदुहितृश्वैव दौहित्रांश्च प्रजापतिः सशङ्करां सतीं मुक्त्वा मखे सर्वान् न्यमन्त्रयत्

jāmātṛduhitṛśvaiva dauhitrāṃśca prajāpatiḥ saśaṅkarāṃ satīṃ muktvā makhe sarvān nyamantrayat

ပရဇာပတိသည် ယဇ်ပူဇော်ပွဲသို့ သမက်များ၊ သမီးများနှင့် မြေးများကိုပါ ဖိတ်ခေါ်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင် သင်္ကရနှင့်အတူရှိသော စတီကို ချန်ထားပြီး အခြားအားလုံးကို မခေ၌ ဖိတ်ကြားတော်မူ၏။

जामातृson-in-law
जामातृ:
Karma (कर्म/object of invitation)
TypeNoun
Rootjāmātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) (collective listing)
दुहितृdaughter
दुहितृ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) (collective listing)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), emphasis
दौहित्रान्grandsons (daughter’s sons)
दौहित्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdauhitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
स-शङ्कराम्together with Śaṅkarā
स-शङ्कराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + śaṅkarā (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) compound meaning 'together with'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies सतीम्
सतीम्Satī
सतीम्:
Karma (कर्म/object of leaving out)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
मुक्त्वाhaving left out/excluding
मुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु) + त्वा (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal form; prior action to main verb
मखेin the sacrifice
मखे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); object set (invitees)
न्यमन्त्रयत्invited/summoned
न्यमन्त्रयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + mantr (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
Likely within the Pulastya → Nārada dialogue frame; verse content itself narrates Dakṣa’s act
Śiva (Śaṅkara)Satī
ShaivismRitual conflict (Dakṣa-yajña)Honor/disrespect and its consequencesSectarian harmony (later resolution frameworks)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Selective honor in sacred rites—especially exclusion rooted in pride—corrupts yajña itself; dharma requires humility and equal reverence to the divine.

Vamśānucarita / narrative of progenitors: Dakṣa as Prajāpati and his sacrificial episode is a genealogical-mythic thread used to teach dharma and cosmic consequences.

Excluding Satī-with-Śiva signals a rupture between ritual formalism and inner divinity; the episode typically functions to show that the Supreme cannot be barred by social hierarchy, and later Purāṇic readings often reconcile Hari and Hara beyond sectarian pride.