अथ राजाऽभवद्रामः सार्वभौमस्ततः परम् । रावणो येन दुर्धर्षो निहतो देवकंटकः
atha rājā'bhavadrāmaḥ sārvabhaumastataḥ param | rāvaṇo yena durdharṣo nihato devakaṃṭakaḥ
ထို့နောက် ရာမသည် မင်းဖြစ်လာ၍ စကြဝဠာအုပ်စိုးရှင် ဖြစ်၏။ သူ၏လက်ဖြင့် မရှုံးနိုင်သကဲ့သို့ ကြမ်းတမ်းသော ရာဝဏ—ဒေဝတို့၏ ဆူးကဲ့သို့ အနှောင့်အယှက်—ကို သတ်ဖြတ်ခဲ့၏။
Narrator of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (contextual purāṇic narrator)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter-context: Rājasvāmi and Rājavāpī within its māhātmya)
Type: kshetra
Scene: Rāma enthroned as sārvabhauma cakravartin; behind him the memory of Laṅkā’s fall—Rāvaṇa as the defeated ‘devakaṇṭaka’; devas witnessing relief.
Dharma ultimately prevails: the righteous ruler protects the world and removes the ‘thorn’ that afflicts gods and beings.
The verse belongs to the Adhyāya 98 tīrtha māhātmya narrative arc; this line itself does not identify the tīrtha.
None; it concludes the genealogy/result section with Rāma’s kingship and Rāvaṇa’s defeat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.