ततः शस्त्रं समुद्यम्य यावद्धावति सम्मुखः । तावच्छृंगप्रहारेण सोनयद्यमसादनम्
tataḥ śastraṃ samudyamya yāvaddhāvati sammukhaḥ | tāvacchṛṃgaprahāreṇa sonayadyamasādanam
ထို့နောက် (ရန်သူ) သည် လက်နက်ကို မြှောက်ကာ မျက်နှာချင်းဆိုင် ပြေးဝင်လာသည့်အခါ၊ ဘုရားသခင်သည် ချိုဖြင့် တစ်ချက်ထိုးနှက်၍ ယမမင်း၏ နေရာသို့ ပို့တော်မူ၏။
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Type: kshetra
Scene: A foe charges head-on with weapon raised; in the same breath, the Lord strikes with a horn, and the attacker collapses—motion frozen at the instant of fatal impact, with Yama’s realm implied beyond.
Aggression against dharma rebounds instantly; divine justice is decisive and timely.
The verse contributes to a Tīrthamāhātmya narrative where the Lord’s victory sanctifies and protects the sacred region; the site name is not specified here.
None; it is a martial description.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.