Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

अप्सु हूयादथ प्रेषैरभिमंत्र्य त्रिधा त्वपः । प्राश्य तीरे समागत्य भूमौ वस्त्रादिकं त्यजेत्

apsu hūyādatha preṣairabhimaṃtrya tridhā tvapaḥ | prāśya tīre samāgatya bhūmau vastrādikaṃ tyajet

ထို့နောက် ရေထဲသို့ အဟုတိပူဇော်ခြင်းကို ပြုလုပ်ရမည်။ သတ်မှတ်ထားသော မန္တရားများဖြင့် ထိုရေကို သုံးကြိမ် အဘိမန္တရ၍ ထိုရေကို သောက်စုပ်လေ။ ထို့နောက် ကမ်းခြေသို့ ရောက်လာပြီး မြေပေါ်တွင် အဝတ်အစားနှင့် အခြားပစ္စည်းများကို ချထားစွန့်လွှတ်လေ။

अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअप्/अपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अप्-शब्दः), सप्तमी, बहुवचन — Neuter, Locative, Plural
हूयात्should offer (as oblation)
हूयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular; आत्मनेपद-प्रयोगः (passive sense possible)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर-अव्यय (particle: then/thereupon)
प्रेषैःwith messengers/attendants
प्रेषैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
अभिमन्त्र्यhaving sanctified (by mantra)
अभिमन्त्र्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाले — having consecrated/enchanted with mantra
त्रिधाthreefold / thrice
त्रिधा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकार-अव्यय (adverb: in three ways/three times)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
अपःwaters
अपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअप्/अपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Neuter, Accusative, Plural
प्राश्यhaving sipped
प्राश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-अश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाले — having drunk/sipped
तीरेon the bank/shore
तीरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular
समागत्यhaving come
समागत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाले — having come/approached
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Feminine, Locative, Singular
वस्त्र-आदिकम्clothes and the like
वस्त्र-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; तत्पुरुष (वस्त्रं च आदि च = ‘clothing etc.’; अर्थतः समाहार)
त्यजेत्should abandon/leave
त्यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that approach to Shiva begins with mantra-purified water and inner cleanliness, followed by loosening attachment to externals (like clothing and possessions), aligning the seeker toward disciplined Shaiva purity.

The verse frames preparation for Saguna Shiva worship as a consecrated, rule-based rite: water is empowered by mantra and taken as ācamana, making the devotee fit to approach Shiva’s sacred presence (such as the Linga) with purity and restraint.

Mantra-abhimantrana of water three times, followed by sipping (ācamana), and then setting aside garments/possessions as part of ritual discipline—supporting a focused, renunciatory mindset before Shaiva worship.