कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
पश्यमेमुद्गरंभीमंसर्वकालायसंमहत् ।अनेननिर्जितादेवादानवाश्चपुरामया ।।।।
paśya me mudgaraṃ bhīmaṃ sarvakālāyasaṃ mahat | anena nirjitā devā dānavāś ca purā mayā ||
ငါ၏ ကြောက်မက်ဖွယ် ကြီးမားသော သံတုတ်ကို ကြည့်လော့။ ဤတုတ်ဖြင့် ယခင်က ငါသည် ဒေဝတားတို့နှင့် ဒာနဝတို့ကိုပင် အနိုင်ယူခဲ့သည်။
"See my terrible club made of wrought iron. By this I have won earlier Devatas and Danavas."
The verse warns ethically against pride rooted in past victories. In the Ramayana, power without righteousness tends toward adharma; dharma requires humility and restraint even in strength.
Kumbhakarṇa boasts before Rāma, displaying his iron club and recalling earlier conquests.
By contrast, Rāma’s virtue is implied: measured strength that does not rely on boasting; Kumbhakarṇa displays arrogance.