कुम्भकर्णस्तुसङ्कृद्धस्समारूढःप्लवङ्गमैः ।।।।व्यधूनयत्तान्वेगेनदुष्टहस्तीवहस्तिपान् ।
kumbhakarṇas tu saṅkruddhaḥ samārūḍhaḥ plavaṅgamaiḥ | vyadhūnayat tān vegena duṣṭahastīva hastipān ||
သို့ရာတွင် ကုမ္ဘကရဏ်သည် ဝါနရတို့ တက်စီးလာသဖြင့် ဒေါသထွက်ကာ အင်အားကြီးစွာဖြင့် သူတို့ကို လှုပ်ခါပစ်ချလိုက်သည်၊ မကောင်းသော ဆင်က စီးသူကို ပစ်ချသကဲ့သို့။
Enraged Kumbhakarna shook off the monkeys climbed on his body like a harsh elephant shakes off its rider.
Unchecked anger magnifies harm; the epic contrasts disciplined, purposeful force with rage-driven violence that endangers many.
Kumbhakarna resists the Vanaras’ attempt to restrain him and violently throws them off.
For the protagonists, perseverance is implied—continuing the righteous effort despite setbacks.