प्रहस्तवधः
The Slaying of Prahasta
आवर्तइवसञ्जज्ञेसेनयोरुभयोस्तदा ।।।।क्षुभितस्याप्रमेयस्यसागरस्येवनिस्स्वनः ।
āvarta iva sañjajñe senayor ubhayos tadā | kṣubhitasyāprameyasya sāgarasyeva nisvanaḥ ||
ထိုအခါ စစ်တပ်နှစ်ဖက်၏ ဟုန်းဟုန်းမြည်သံသည် ပမာဏမရှိသော သမုဒ္ဒရာကြီးကို လှုပ်ရှားကာ လှိုင်းထန်သလို ဝဲလှည့်သံနှင့် မိုးကြိုးသံကဲ့သို့ ထွက်ပေါ်လာ၏။
Then the sound of both armies was like an agitated, boundless ocean, whirling round and frightening.
Dharma-oriented reflection: war’s vast noise and turmoil resemble nature’s uncontrollable forces, reminding one to act with steadiness and truth amid chaos.
The battle intensifies; the combined uproar of both sides is compared to a churning, boundless sea.
Not a single character trait; the verse emphasizes the scale of conflict, inviting dhairya (composure) as the needed virtue.